返回 首頁

尚衆小說移動版

網遊...建安風骨
關燈
護眼
字體:

第八十八迴文採流傳後代以成不朽之名

我的書架 | 投推薦票
上一章 目錄 下一章

在曹植作品選編最後,選其一篇言志的詩,本回題目名爲《薤露行》。主旨是不能在戰場上及時建功立業,也要以著作垂身後之名。

《薤露行》原詩內容爲:“天地無窮極,陰陽轉相因。人居一世間,忽若風吹塵。願得展功勤,輸力於明君。懷此王佐才,慷慨獨不羣。鱗介尊神龍,走獸宗麒麟。蟲獸猶知德,何況於士人。孔氏刪詩書,王業燦已分。騁我徑寸翰,流藻垂華芬。”

“無窮極”指日月光陰無限,晝夜不停地運轉。三四句是說人生一世太短暫,如同大風吹塵崖一掃而過。“願得展功”兩句是說爲君王建功立業。其前六句意思,作者在寫給楊德祖書(即楊修,名德祖),兩人交好,政治上楊是支持曹植的。書中道:“吾雖德薄,位爲藩侯,猶庶幾戮力上國,流惠下民,建永世之業,留金石功之名”,說的也是這個詩中前半部分的意思。“功勤”即是指功勞,要得力於“明君”,實指曹丕父子兩代皇帝。

“王佐才”王佐字宣子,紹興山陰人,爲紹興第一進士。秦檜當權時,因他剛直不阿,被斥罷官,檜死,起用爲尚書吏部員外郎。此句是說懷有輔佐皇帝的才能。曹植一直以自己政治上的才幹自負。其父曹操也曾認爲他“最勘定大事者”,而自己卻懷才不遇。

“神龍”,“麒麟”兩句,是說水族中以龍爲尊長;走獸以麒麟爲宗主,“蟲獸”都能以德爲光,何況我們做人的,以現代語言,人系高級動物更應如此。

“孔氏刪詩、書”,是指傳說詩經和尚書,都是經孔子刪定的。《史記·孔子世家》說,古代傳下的詩有000餘篇,孔子去其重複,取其“可施於禮義”的,留下05篇,編成爲一部《詩經》。另《尚書序》中說:“孔安國說(他乃孔子後人)討論墳典,斷自唐堯以下,訖於周,芟夷煩亂(刪除餘贅),剪截浮辭”,由孔子編成“尚書”一百篇。史載孔安國曾在孔子住宅避中得故尚書,被稱爲古文“尚書”學派。

“王業燦已分”言說由於孔子刪詩、書、之後帝王的事業才很明白地分列在典籍之中了。這裏看出曹植對孔子是很崇拜的。接着他說憑着我“寸翰”,揮灑我途徑不過一寸的筆,“藻垂華芳”,藻是指寫作的文採,芳是指芳香。是說要把文採流傳後代,以成不朽之名。既然孔子從事刪述工作,對人的貢獻都能如此之大,我不能如王佐在事業上有所建樹,也可以著作留名。

曹植的這種宏願,從他留下的許多著作已完全兌現,而且載於文學史冊。可見他對文學事業的執着、頑強拼搏精神。(未完待續)

錯誤舉報 | 加入書籤
上一章 目錄 下一章
本站推薦
流竄諸天的惡勢力
美漫:完蛋,我被父愁者包圍了!
我和無數個我
阿拉德的不正經救世主
人在諸天,擺爛成帝
這是我們的戰錘之旅
全民遊戲:從喪屍末日開始掛機
永噩長夜
網遊之劍刃舞者
白手起家,蝙蝠俠幹碎我的致富夢
從霍格沃茨之遺歸來的哈利
進化樂園,您就是天災?